Word Explanation
‘何苦’ is an adverbial phrase expressing rhetorical disbelief or mild reproach about someone’s unnecessary effort, sacrifice, or self-imposed difficulty. Literally, ‘何’ means ‘why’ or ‘what,’ and ‘苦’ means ‘to suffer’ or ‘trouble,’ so together they convey the sense of ‘why go to the trouble?’ or ‘why suffer needlessly?’ It often implies that the action taken is excessive, irrational, or disproportionate to the benefit gained.
This phrase is commonly used in spoken and written Chinese to question motivations—especially when someone is overworking, worrying excessively, enduring hardship without good reason, or pursuing something unattainable. It carries a tone of sympathy, gentle criticism, or pragmatic concern, rather than anger. While grammatically it functions adverbially (modifying verbs), it typically appears at the beginning or middle of a sentence and is followed by a verb phrase or clause explaining the questionable action.
Example Sentences
Related Words
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
见面
见面 literally means 'see face' — combining 见 (t
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —