Word Explanation
‘将帅’ is a compound noun meaning ‘generals and commanders’—a collective term for high-ranking military leaders. The character 将 (jiàng) on its own means ‘general’ or ‘commander’, while 帅 (shuài) specifically denotes the highest-ranking commander, often equivalent to ‘marshal’ or ‘supreme commander’. Together, 将帅 functions as a dual-term idiom emphasizing leadership hierarchy and authority in armed forces; it’s more formal and literary than using either character alone, and commonly appears in historical texts, military discussions, or idiomatic expressions like ‘运筹帷幄之中,决胜千里之外’ (strategizing from the command tent to win battles far away).
This term carries strong connotations of strategic wisdom, discipline, and responsibility—not just rank. It’s rarely used in casual speech but appears frequently in classical Chinese, modern political discourse about leadership, and even metaphorically (e.g., ‘企业将帅’ for top corporate executives). Unlike individual titles like 军长 (army commander), 将帅 is abstract and inclusive, evoking both roles and their shared ethos.
Example Sentences
Related Words
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
认可
认可 (rèn kě) is a formal, transitive verb meani
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani