Stroke Order
zhī
HSK 6 Radical: ⺼ 10 strokes
Meaning: fat
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

脂 (zhī)

The earliest form of 脂 appears in Warring States bamboo slips as a combination of ⺼ (flesh) and 旨 — which itself began as a pictograph of a mouth (口) over rice (甘-like), symbolizing ‘delicious, satisfying food’. In bronze inscriptions, the flesh radical was sometimes written as 月 (‘moon’), a variant shape still used today. Over centuries, the top part of 旨 simplified from 口+匕 to 日+匕, then to 日+十 — though modern printing standardizes it as 日+十. Crucially, the ⺼ radical never became 月 in meaning: it always signified bodily origin.

This visual fusion tells the story: fat isn’t waste — it’s the *essence* drawn from flesh (⺼) through deliberate, skilled process (旨). By the Han dynasty, 脂 specifically meant rendered animal fat used in ritual lamps and ointments — Sima Qian notes ‘脂膏涂壁’ (‘tallow and lard smeared on palace walls’) in the *Records of the Grand Historian*. Later, in Tang poetry, 脂 softened into metaphor: ‘红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明’ (Bai Juyi) — where ‘red cheeks’ subtly invoke facial 脂 (the natural oils of youth). The character thus evolved from literal tallow to embodied vitality — always refined, never crude.

At its core, 脂 (zhī) isn’t just ‘fat’ — it’s *refined, usable fat*: the kind rendered from animals for candles, medicine, or cosmetics. Think less ‘grease on your plate’ and more ‘amber-colored tallow glowing in a Song dynasty lamp’. Its radical ⺼ (‘flesh’) anchors it firmly in the body, while the right side ‘旨’ (zhǐ, ‘deliberate, exquisite’) adds a layer of intentionality — this isn’t random adipose tissue; it’s fat *selected and processed* for purpose.

Grammatically, 脂 is almost never used alone. It appears in compound nouns (like 胆固醇, ‘cholesterol’) or technical terms (血脂, ‘blood lipids’). Learners often mistakenly treat it as a verb (‘to fat’) or try to use it like the colloquial 肥 (féi, ‘fat’), but 脂 is inherently scientific, literary, or historical — you’d say 脂肪含量高 (‘high fat content’) in a medical report, not ‘I’m fat’ (that’s 我很胖). It also appears idiomatically: 脂粉气 (zhīfěnqì) means ‘effeminate fragrance’, evoking Ming dynasty courtesans’ scented powders.

Culturally, 脂 carries quiet prestige — it’s the fat that *makes things work*: fuel, salve, pigment binder. A common error? Confusing it with 指 (zhǐ, ‘finger’) or 止 (zhǐ, ‘to stop’) due to similar pronunciation — but misreading 脂 as 止 in a medical text could turn ‘lipid profile’ into ‘stop profile’! Remember: when you see ⺼ + 旨, think ‘flesh refined to purpose’ — not bulk, but substance with intent.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Think: 'ZHĪ = ZH-‘FLESH’ + ‘I’ (as in ‘I refine it!) — 10 strokes total, like 10 drops of golden tallow dripping from a candle.

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...