Word Explanation
‘押解’ is a formal, written verb meaning ‘to escort (a prisoner or suspect) under armed guard’, typically during transfer between detention facilities, courts, or prisons. The first character 押 (yā) means ‘to detain’, ‘to hold in custody’, or ‘to keep under control’, while the second character 解 (jiè) means ‘to transport’ or ‘to deliver’—here specifically referring to the official transfer of a person in custody. Together, they emphasize both security and procedural movement.
This term appears almost exclusively in legal, law enforcement, and journalistic contexts—not in daily conversation. It implies official authority, strict protocol, and often armed supervision. You’ll encounter it in news reports about criminal trials, prison transfers, or police operations. Unlike casual terms like ‘带’ (dài, ‘to take’) or ‘送’ (sòng, ‘to send’), 押解 carries strong connotations of coercion, legality, and institutional power—and never refers to voluntary or unguarded movement.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
违规
违规 (wéi guī) literally means 'to violate rules