摔脸

shuāi liǎn
Meaning: to suddenly change expression (esp. to anger or coldness)

📚 Word Explanation

摔脸 (shuāi liǎn)

‘摔脸’ is a vivid, colloquial verb meaning to suddenly change one’s facial expression—typically from neutral or friendly to angry, cold, or disdainful—as if ‘slamming’ one’s face shut. Literally, 摔 (shuāi) means ‘to throw’ or ‘to slam’, and 脸 (liǎn) means ‘face’. Together, they evoke the image of abruptly dropping or slamming one’s expression like a physical object, emphasizing speed, intentionality, and emotional intensity.

This phrase is commonly used in spoken Mandarin to describe interpersonal tension: someone withdraws warmth, cuts off conversation, or signals displeasure nonverbally. It often implies offense, hurt pride, or a reaction to disrespect—not just anger, but also icy withdrawal. While informal and slightly dramatic, it’s widely understood across age groups and appears frequently in dialogue in TV dramas, novels, and everyday complaints about social friction.

💬 Example Sentences

Related Words

💬 Comments 0 comments
Loading...