Word Explanation
‘炮香’ (pào xiāng) is a culinary verb meaning 'to sauté until fragrant' — specifically, to heat oil and stir-fry aromatic ingredients (like ginger, garlic, scallions, or dried chilies) just long enough for their fragrance to bloom and infuse the oil, without browning or burning them. The character 炮 originally means 'to roast' or 'to parch' in classical cooking contexts, while 香 means 'fragrant' or 'aromatic'; together, they emphasize the sensory goal of this technique: releasing essential oils and aroma as the first step in many Chinese stir-fries and braises.
This step is foundational in home and restaurant cooking across China, especially in Sichuan, Hunan, and Cantonese cuisines. It’s not about cooking the main ingredients yet — it’s about building flavor at the start. The timing is precise: usually 10–30 seconds over medium-high heat. Skipping or rushing 炮香 results in dull, flat-tasting dishes, while overdoing it makes aromatics bitter. Though written with the same character as ‘cannon’ (炮), this usage is unrelated and pronounced identically only by coincidence.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
违规
违规 (wéi guī) literally means 'to violate rules