Word Explanation
碰面 literally means 'to bump into the face', but figuratively it means 'to meet' — whether by chance or by prior arrangement. The character 碰 (pèng) conveys contact or collision, while 面 (miàn) means 'face' or 'presence'. Together, they evoke the image of two people coming face-to-face, emphasizing direct, in-person interaction. Unlike more formal terms like 会面 (huìmiàn), 碰面 is neutral to slightly informal and commonly used in everyday spoken and written Chinese.
This verb is typically used for brief, casual, or practical meetings — such as catching up with a friend, coordinating with a colleague, or meeting someone at a specific location. It implies physical presence (not virtual), and usually involves two or more people. It does not carry romantic or ceremonial connotations, nor does it suggest formality or official status. You’ll often see it in contexts like arranging coffee, confirming a pickup, or describing an unexpected run-in on the street.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
违规
违规 (wéi guī) literally means 'to violate rules