Word Explanation
‘怜香惜玉’ is a classical Chinese idiom literally meaning ‘to pity fragrance and cherish jade.’ Here, ‘fragrance’ (香) metaphorically represents delicate, graceful femininity—often a young or refined woman—while ‘jade’ (玉) symbolizes purity, beauty, and preciousness. The verbs ‘pity’ (怜) and ‘cherish’ (惜) together convey deep, tender respect and protective care, not mere attraction or desire. Historically used in classical literature to describe the sensitive, chivalrous attitude of cultivated scholars toward women of elegance and refinement.
Today, the phrase retains its literary flavor and is used mostly in writing, formal speech, or ironic contexts. It implies emotional intelligence, gentleness, and aesthetic appreciation rather than physical interest. Though originally gendered (referring to women), modern usage sometimes extends it playfully to other delicate or admirable qualities—but always with an undertone of reverence and restraint.
Example Sentences
Related Words
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
见面
见面 literally means 'see face' — combining 见 (t
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning