Word Explanation
拜托 (bàituō) is a polite, humble expression used when making a request or asking for a favor. Literally, 拜 (bài) means 'to bow' or 'to pay respect', and 托 (tuō) means 'to entrust' or 'to entrust to someone’s care'. Together, they convey the sense of humbly placing trust in another person — like bowing while handing over responsibility. It carries warmth and deference, often softening requests to sound more courteous and less demanding.
This phrase is widely used in everyday spoken Chinese, especially in informal and semi-formal contexts: among friends, family, colleagues, or service interactions. It can stand alone as an interjection ('Please!' or 'I’m counting on you!') or follow a verb phrase ('Can you…?'). Unlike formal written equivalents (e.g., 敬请), 拜托 feels approachable and human — it signals goodwill and mutual respect rather than authority or obligation.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
见面
见面 literally means 'see face' — combining 见 (t
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —