Word Explanation
'Yáng cháng ér qù' literally means 'to raise one’s strength and then depart' — it describes leaving a situation confidently, proudly, or triumphantly, often after demonstrating superiority, resolving a conflict, or asserting oneself. The character 扬 (yáng) means 'to raise' or 'to display'; 长 (cháng) here means 'strength' or 'strong point' (not 'length'); 而 (ér) is a classical conjunction indicating sequence ('and then'); 去 (qù) simply means 'to go/leave'. Together, the phrase evokes an image of someone walking away with head held high, having just proven their capability or won a contest of wit, skill, or will.
This idiom is commonly used in storytelling, news reports, or casual speech to highlight a decisive, dignified exit — especially after debate, competition, or confrontation. It carries a slightly literary or dramatic tone and is more frequent in written Chinese or formal spoken contexts than in everyday small talk. While not inherently negative, it can imply subtle dismissal or self-satisfaction depending on context.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
见面
见面 literally means 'see face' — combining 见 (t
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —