Stroke Order
chì
HSK 5 Radical: 羽 10 strokes
Meaning: wing
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

翅 (chì)

The earliest form of 翅 appears in Warring States bronze inscriptions as a vivid pictograph: two symmetrical, curving feather clusters (羽) framing a central element — not yet the modern 支, but a simplified depiction of a bird’s extended wing joint. Over centuries, the left side crystallized into 羽 (yǔ, 'feathers'), anchoring its meaning, while the right evolved from a stylized 'branch' or 'support' shape into 支 (zhī), which here serves phonetically (chì and zhī share an ancient consonantal root). By the Han dynasty clerical script, the two wings had flattened into parallel horizontal strokes atop 羽, and 支 stabilized into its current three-stroke structure — 10 strokes total, mirroring the bilateral symmetry of actual wings.

This visual duality shaped its semantic journey: in the *Zhuangzi*, 'unfurling the wings of the mind' (振翅高飞) symbolizes transcending worldly limits — not flight as physics, but as liberation. Classical poets like Li Bai used 翅 metaphorically for ambition ('wings of talent'), while medical texts (e.g., *Huangdi Neijing*) referenced 'wing-like membranes' in anatomical descriptions — proving its flexibility from concrete to abstract. Even today, the radical 羽 insists: this is no mechanical appendage, but living, breathing, feathered potential.

Think of 翅 (chì) as Chinese’s answer to the Greek word 'pteron' — both mean 'wing', but while English borrows Greek roots for scientific terms (*pterodactyl*, *helicopter*), Chinese builds poetic, visceral imagery right into the character: two feathered wings flanking a phonetic core. It’s not just anatomy — it’s motion, aspiration, and vulnerability all at once. You’ll rarely see 翅 alone in modern speech; it’s almost always in compounds like 翅膀 (chì bǎng, 'wing') or figurative phrases like 插上翅膀 (chā shàng chì bǎng, 'to sprout wings' = to gain sudden freedom or speed).

Grammatically, 翅 is a noun that resists bare usage — saying *'chì'* by itself sounds archaic or poetic, like saying 'plume' instead of 'feather' in English. Learners often mistakenly treat it like a verb ('to wing something'), but it never functions that way. Instead, it pairs with verbs like 展开 (zhǎn kāi, 'spread open') or 折断 (zhé duàn, 'break') — e.g., 展开双翅 (zhǎn kāi shuāng chì, 'spread one’s wings'). Notice how 双 (shuāng, 'pair') is nearly obligatory: wings come in sets, just like hands or eyes.

Culturally, 翅 carries layered resonance — from Daoist immortals soaring on crane wings to internet slang like '有翅一族' (yǒu chì yī zú, 'the winged class') joking about privileged elites who ‘fly over’ ordinary struggles. A common mistake? Overusing it literally when describing aircraft — native speakers say 飞机机翼 (fēi jī jī yì, 'airplane wing') far more often than 飞机翅膀/翅. The character feels too organic, too alive, for cold metal.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Imagine CHIcken wings (chì) — count the 10 bones: 2 drumsticks (羽 top-left + top-right), 2 wings (the two horizontal strokes under 羽), and 6 ribs (the remaining strokes in 支) — and you’ve got 翅!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...