Stroke Order
báo
Also pronounced: bó
HSK 5 Radical: 艹 16 strokes
Meaning: thin
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

薄 (báo)

The earliest form of 薄 appears in bronze inscriptions as a compound: top with (grass/plant), middle with (water), and bottom with (a phonetic component meaning ‘beginning’ or ‘foundation’). But look closer—the original small seal script shows over ’s lower half, which evolved from (fū), itself picturing a hand spreading something thin—like seeds across soil. Over centuries, the water radical simplified into + 丿 + , and the plant top became standardized as . The 16 strokes now encode both nature () and action (’s spreading motion)—a visual echo of making something slender by dispersion.

This spreading idea shaped its meaning: early on, 薄 meant ‘to spread thinly’, then ‘thin in substance’, and finally ‘scant in degree’. By the Warring States period, Mencius used to criticize rulers whose benevolence was bó ér bù hòu (thin, not deep). The character’s grass radical anchors it in the natural world—think tender shoots, fragile petals—while its structure whispers quiet warning: what is too thin may tear, fade, or fail to nourish.

Imagine holding a single sheet of rice paper—so delicate it trembles at your breath, nearly transparent, yet strong enough to hold ink. That’s the feeling of báo: not just 'thin' as in dimension, but delicately insubstantial—a quality that evokes fragility, subtlety, or even vulnerability. In Chinese, 薄 (báo) is almost always used descriptively for physical thinness: báo bǐng (thin pancake), báo qiǎo kè lì (thin chocolate), or báo wù (thin mist). Crucially, it’s an adjective that *precedes* the noun and never takes the particle de—so you say báo yīfu, never báo de yīfu. Learners often wrongly insert de here, breaking natural flow.

But here’s where it gets spicy: 薄 has a second reading, , used in formal, literary, or abstract contexts—like bó ài (shallow love) or bó míng (faint reputation). This duality trips up even advanced learners: báo = tactile, everyday thinness; = metaphorical, often negative thinness (weak influence, shallow character, meager resources). Confusing the tones changes not just pronunciation—but worldview.

Culturally, 薄 carries subtle moral weight. In classical texts like the Book of Rites, described insufficient ritual sincerity—‘thin’ devotion. Today, calling someone’s kindness implies emotional stinginess, not generosity. So while you’d happily order báo chǎo miàn (thin stir-fried noodles), calling a friend’s help would be quietly devastating. Remember: báo = your crepe; = your ex’s apology.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Think: 'BÁO — BAg of rice paper, 16 strokes = 16 sheets stacked so thin they’re nearly see-through — and if you blow? Gone.'

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...