Stroke Order
méi
HSK 5 Radical: 雨 15 strokes
Meaning: mold
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

霉 (méi)

The earliest form of 霉 appears in seal script as a combination of 雨 (yǔ, ‘rain’) on top and 微 (wēi, ‘tiny, faint’) below — not a pictograph of fuzzy growth, but a *semantic-phonetic compound*. The top 雨 radical signals the damp, rainy conditions essential for mold; the bottom 微 hints at pronunciation (méi sounds close to wēi) while also evoking how mold begins invisibly — microscopic, subtle, creeping. Over centuries, the 微 component simplified: its left side (彳) and right side (山 + 一 + 毋) gradually fused into today’s 15-stroke structure, with the three dots of 雨 preserved crisply above.

This character didn’t appear in oracle bones — mold was too mundane for early divination — but emerged clearly in Han dynasty texts describing grain spoilage. In the 3rd-century medical classic *Shanghan Lun*, 霉 appears in prescriptions warning against using herbs stored in humid rooms, lest they ‘become 霉’. Its visual logic is brilliant: rain + faintness = the silent, moisture-fed decay that starts unseen but spreads relentlessly — a perfect fusion of environment, process, and consequence.

At its core, 霉 (méi) isn’t just ‘mold’ in the biological sense — it’s a *feeling* of damp decay, of things quietly rotting away in humidity. Think of that musty smell in an old Shanghai shikumen alley after weeks of rain: that’s the visceral, almost tactile weight of 霉. Unlike English ‘mold’, which is neutral or even scientific, 霉 carries strong negative connotations — it’s what makes food inedible, books crumble, and plans fizzle out.

Grammatically, 霉 shines as both a noun and part of vivid idioms. As a noun, it appears in compounds like 霉菌 (méijūn, 'mold spores') or 霉变 (méibiàn, 'spoilage due to mold'). But its real magic is in metaphor: 霉运 (méiyùn) means ‘bad luck’ — literally ‘mold-luck’, as if misfortune itself has grown fuzzy and stubborn. Learners often mistakenly use 霉 alone as a verb (e.g., *‘this bread méi’*), but it doesn’t conjugate that way — you need 霉变 or 发霉 (fāméi, ‘to become moldy’) for the action.

Culturally, 霉 ties into China’s deep sensitivity to environmental harmony: dampness disrupts balance, so 霉 symbolizes hidden corruption, stagnation, or ill omen — hence the superstition that saying 霉运 too often might ‘invite the mold’. A common error? Confusing it with 易 (yì, ‘easy’) or 每 (měi, ‘every’) — both look vaguely similar at first glance, but 霉’s 雨 (yǔ, ‘rain’) radical is your anchor: mold grows where rain lingers.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Imagine a rainy day (雨) with tiny fuzzy mushrooms (the 微 part looks like a squished 'W' for 'woolly') growing on your sandwich — 'MÉI! That's mold!'

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...