Stroke Order
qún
HSK 3 Radical: 衤 12 strokes
Meaning: skirt
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

裙 (qún)

The earliest form of 裙 appears in seal script (c. 3rd century BCE), where it combined 衣 (clothing) with 君 — not as a phonetic loan, but as a semantic hint: 君 conveyed status and proper conduct, reflecting how skirts were markers of rank and decorum in Zhou dynasty rituals. Over centuries, 衣 simplified into the left-side radical 衤 (the ‘clothes’ radical, missing one stroke to distinguish it from the full character), while 君 retained its structure — two horizontal strokes (representing a ceremonial board), a vertical line (the ruler’s staff), and the ‘mouth’-like base (symbolizing command or order). By the Tang dynasty, the character had settled into its modern 12-stroke shape: six on the left (衤), six on the right (君).

This visual duality — clothing + authority — shaped its meaning deeply. In classical texts like the Book of Rites, 裙 denoted the layered, wrap-around skirts worn by noblewomen during ancestral rites, where length and fabric signaled virtue. Even today, the word evokes poise: the phrase ‘裙带关系’ (qún dài guān xì, ‘skirt-tie relationship’) ironically refers to nepotism — because influence ‘flows down’ like fabric from powerful figures. So every time you write those 12 strokes, you’re tracing a lineage from ritual robe to runway.

At its heart, 裙 (qún) isn’t just ‘skirt’ — it’s the elegant, flowing garment that wraps around the lower body, carrying a quiet sense of grace and formality in Chinese. Unlike English, where ‘skirt’ can be casual or technical, 裙 almost always implies a *designed* garment: think tailored work skirts, traditional qipao skirts, or festival attire — not sweatpants or athletic shorts (those are 裤). The radical 衤 (‘clothes’) anchors it firmly in the world of wearables, while the right side 君 (jūn, ‘gentleman’ or ‘lord’) hints at dignity — yes, even skirts have noble bearing in Chinese!

Grammatically, 裙 is a countable noun and usually appears with measure words like 条 (tiáo) — as in 一条裙子 — because it’s long and flexible, like ropes or rivers. Learners often mistakenly use 个, but that’s a red flag! Also, 裙 is rarely used alone; you’ll almost always see it as 裙子 (qún·zi), with the diminutive -zi suffix adding naturalness and softness — much like saying ‘a little skirt’ even when it’s not small. Drop the 子, and you sound either poetic (classical texts) or oddly clipped.

Culturally, 裙 subtly signals gendered expectations — historically tied to modesty and refinement — yet modern usage is delightfully neutral: men wear kilts (苏格兰裙), dancers wear practice skirts, and tech startups name products ‘Cloud Skirt’ (云裙) for ethereal elegance. A common slip? Confusing it with 裤 (kù, ‘trousers’) — same radical, opposite silhouette. Remember: 裙 flows down; 裤 splits apart.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Imagine a 'queen' (sounds like qún) in a royal 'skirt' — the 衤 radical is her gown, and 君 (jūn) is literally 'lord/queen' — so 'qún = queen's skirt'!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...