Stroke Order
dàn
Also pronounced: tán
HSK 4 Radical: 弓 11 strokes
Meaning: crossball
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

弹 (dàn)

The earliest form of 弹 appears in bronze inscriptions as ⚔️—a bow (弓) with a small dot or stroke beside it, representing a projectile ready to fly. Over centuries, the dot evolved into the right-hand component 弾 (a simplified variant of 弾, itself derived from 単, meaning 'single'), emphasizing singularity and impact. By the Han dynasty, the structure solidified: left side 弓 (bow), right side 弐 (a variant of 単, later standardized as 弾), totaling 11 strokes — each stroke echoing tension, release, and trajectory. Even today, writing the final downward stroke of 弾 feels like pulling and letting go.

This visual logic drove semantic evolution: from literal 'arrow released from bow' in early texts like the Book of Rites, to 'projectile' broadly (including cannonballs by the Ming dynasty), then narrowing post-19th century to modern munitions — yet always retaining the core idea of compact, high-energy discharge. Interestingly, classical poetry sometimes used 弹 metaphorically: Li Bai wrote of 'tears like bullets' (泪如弹, lèi rú dàn) — not violence, but sudden, unstoppable emotional force. The shape never changed; the cultural payload just got heavier.

At first glance, 弹 (dàn) means 'bullet' or 'shell' — but its core feeling in Chinese is far richer: it evokes sudden release, stored energy snapping into motion. Think of a drawn bow releasing an arrow — that visceral *twang* and forward surge is baked into the character’s very bones. In daily use, 弹 appears almost exclusively as a noun (e.g., 子弹 zǐdàn 'bullet') or in fixed compound nouns; it’s not used as a verb at this pronunciation — that’s reserved for tán (as in 弹钢琴 tán gāngqín 'to play the piano'). Learners often mistakenly try to say 'to shoot' using 弹 (dàn), but no — you’d say 开枪 (kāi qiāng) or 射击 (shèjī). This distinction reflects how Chinese lexicalizes action vs. object with surgical precision.

Grammatically, 弹 (dàn) almost always appears in two-character compounds where the first character specifies type or context: 子弹 (zǐdàn), 炮弹 (pàodàn), 手榴弹 (shǒuliúdàn). It rarely stands alone — unlike English 'bullet', which can be used freely. Also note: it’s never pluralized ('bullets' is still 子弹, context implies number), and it carries strong military or technical connotations — you wouldn’t call a BB pellet a 子弹 unless joking grimly. The radical 弓 (bow) anchors it firmly in projectile heritage, even though modern usage centers on firearms.

Culturally, 弹 reveals how Chinese retains ancient material metaphors in high-tech contexts: a digital 'bullet point' in a presentation is still called 项目符号 (xiàngmù fúhào), but when something 'goes viral like a bullet', people say 像子弹一样传播 (xiàng zǐdàn yíyàng chuánbō) — linking ancient warfare imagery to internet speed. A common mistake? Confusing it with 旦 (dàn, 'dawn' or 'female role in opera') — same tone, totally unrelated meaning and origin. Remember: 弓 = weapon, not stage makeup.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Imagine a bow (弓) shooting a single, fast-moving 'tan' — but wait, it's 'dàn'! So picture a *dan*ce floor where bullets bounce: 弓 + 'dan' = 'dàn' bullet — 11 strokes, like 11 ricochets off the wall!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...