Stroke Order
HSK 4 Radical: 旡 9 strokes
Meaning: already
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

既 (jì)

Carved onto Shang dynasty oracle bones 3,200 years ago, 既 looked like a kneeling figure facing right, with a mouth-like shape (the 旡 radical) and a hand-like stroke reaching behind — depicting someone who has *just finished eating*, turning away from the meal with mouth closed and back turned. Over centuries, the kneeling posture simplified, the 'hand' became the top-left stroke, and the 'mouth' solidified into the 旡 radical — no longer picturing hunger, but the definitive end of consumption.

This visceral image — turning away full — anchored 既’s meaning: 'having completed the act'. By the Warring States period, it evolved beyond meals to any completed condition, especially in causal reasoning. Mencius wrote, '既来之,则安之' ('Since they have come, settle them'), using 既 to launch ethical imperatives. The character’s visual closure — the 旡 radical (which itself means 'to have finished eating', and is the 'no more food' radical) — reinforces its semantic core: not just 'done', but 'done *so now we move on*'. Its shape is literally a person walking away from their plate — and Chinese logic has followed that path ever since.

Imagine you’re at a dim sum restaurant in Guangzhou, and your friend lifts the lid off a bamboo steamer — steam billows out, revealing perfectly plump siu mai. She grins and says, '既点了,就吃吧!' (jì diǎn le, jiù chī ba!) — 'Since we’ve already ordered them, let’s eat!' That little 既 isn’t just ‘already’ like 已; it’s the quiet click of a door closing on what’s done — signaling completion *and* launching the next action. It carries a subtle sense of logical consequence, often paired with 又, 且, or 就 to form elegant 'since… then…' structures.

Grammatically, 既 is almost never used alone as an adverb (unlike 已). Instead, it shines in fixed patterns: 既然…就… ('since… then…'), 既…又… ('both… and…'), or classical-style 既…且… ('both… and…'). You’ll rarely see it before a verb without structure — saying *‘我既吃饭’ is wrong; it needs scaffolding like ‘我既吃了饭,就去散步’. Learners often overuse it like English ‘already’, but 既 doesn’t express surprise or impatience — that’s 已 or 都. It’s calm, logical, and slightly literary.

Culturally, 既 echoes classical Chinese precision: Confucius used 既 in the Analects (e.g., 既竭吾才 — 'I have already exhausted my talent') to mark irreversible commitment. Modern speakers still reach for it in formal writing, speeches, or when they want gravitas — think government announcements or wedding vows. Misplacing it sounds stiff or archaic; skipping it where expected (e.g., in 既然) makes sentences feel abrupt or illogical. It’s not flashy — but it’s the quiet hinge holding Chinese logic together.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Picture a chef (jì sounds like 'gee'—'Gee, I'm full!') turning away from an empty plate (旡 = 'no more food'), arms crossed: 'Already done — time to move on!'

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...