Word Explanation
‘靠岸’ literally means ‘to lean against the shore’ and functions as a verb meaning ‘to dock (a ship)’ or ‘to come ashore’. The character 靠 (kào) conveys the idea of leaning, approaching, or relying on something, while 岸 (àn) means ‘shore’, ‘bank’, or ‘coast’. Together, they describe the action of a vessel reaching land and securing itself at a port or shoreline. It’s commonly used in maritime contexts—such as shipping, fishing, tourism, or news reports about vessels arriving at ports.
The phrase is typically used with subjects like 船 (boat), 轮船 (steamship), or 游轮 (cruise ship), and often appears in time- or location-specific constructions (e.g., ‘于上午10点靠岸’ — ‘docked at 10 a.m.’). It implies completion of a journey and transition from sea to land, and is neutral in register—suitable for both spoken and written Chinese. It does not apply to aircraft or land vehicles.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)