撞墙

zhuàng qiáng
Meaning: to hit one's head against a wall (fig. to face insurmountable obstacles)

📚 Word Explanation

撞墙 (zhuàng qiáng)

撞墙 (zhuàng qiáng) literally means 'to hit a wall'—specifically, to strike one’s head against a wall. As an idiom, it vividly expresses the feeling of encountering an immovable obstacle or dead end, especially after repeated effort yields no progress. The verb 撞 (zhuàng) conveys forceful, often frustrated contact, while 墙 (qiáng) symbolizes something rigid, unyielding, and impassable. Unlike its literal sense, the figurative use is almost always metaphorical and never describes actual physical injury.

This expression carries strong emotional weight—it suggests helplessness, exhaustion, and mounting frustration, often in work, study, or problem-solving contexts. It's commonly used in informal spoken Chinese and social media, frequently with exaggeration for rhetorical effect (e.g., 'I’m about to 撞墙!'). While not vulgar, it’s conversational rather than formal, and rarely appears in academic or official writing.

💬 Example Sentences

Related Words

💬 Comments 0 comments
Loading...