歪打正着

wāi dǎ zhèng zháo
Meaning: to hit the target by accident; to succeed unintentionally

📚 Word Explanation

歪打正着 (wāi dǎ zhèng zháo)

'歪打正着' is a four-character idiom that literally means 'to strike crookedly but hit the target correctly.' The characters combine to convey an accidental success: 歪 (wāi) means 'crooked' or 'off-target,' 打 (dǎ) means 'to strike' or 'to aim,' 正 (zhèng) means 'correct' or 'right on target,' and 着 (zháo) is a verb complement meaning 'to hit' or 'to achieve.' Together, they describe situations where someone achieves a good result not through skill or planning, but purely by chance.

This idiom is commonly used in everyday spoken and written Chinese to describe lucky accidents — like solving a problem with a wrong method, or achieving a goal while trying to do something else entirely. It carries a light, often humorous or self-deprecating tone, implying modesty about one’s success. It's not used for serious or dangerous outcomes, but rather harmless, positive surprises in work, study, cooking, or social interactions.

💬 Example Sentences

Related Words

💬 Comments 0 comments
Loading...