Word Explanation
炮羊肉 (páo yáng ròu) is a traditional Beijing-style dish of lamb roasted over charcoal, often marinated with cumin, chili, and other spices. The character 炮 (páo) here is a specialized culinary term meaning 'to roast or grill over open fire' — distinct from its more common meaning of 'cannon' or 'artillery'. 羊 (yáng) means 'sheep' or 'lamb', and 肉 (ròu) means 'meat', so literally 'roasted lamb meat'. This dish is especially popular in northern China, commonly sold by street vendors on skewers or served in restaurants as a hearty main course.
Unlike stir-fried (炒) or boiled (煮) lamb dishes, 炮羊肉 emphasizes smoky, charred flavor and tender yet slightly chewy texture. It reflects Beijing’s historical culinary traditions influenced by Central Asian and Mongolian grilling techniques. While it shares ingredients and preparation style with the better-known 羊肉串 (yáng ròu chuàn, lamb skewers), 炮羊肉 typically refers to larger cuts or minced lamb formed into patties or thick slices, roasted whole rather than skewered.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
违规
违规 (wéi guī) literally means 'to violate rules