Word Explanation
痛骂 means 'to scold harshly' or 'to berate severely.' The first character, 痛 (tòng), literally means 'painful' or 'intense,' and here it intensifies the action—conveying emotional severity, not physical pain. The second character, 骂 (mà), means 'to scold' or 'to curse.' Together, 痛骂 emphasizes a forceful, emotionally charged reprimand, often expressing anger, disappointment, or moral outrage. It’s stronger than ordinary scolding (责备 zébèi) and implies the speaker is deeply upset.
This verb is commonly used in written Chinese and formal spoken contexts—such as news reports, literature, or serious conversations—but is generally avoided in polite, everyday speech due to its harshness. It typically takes a direct object (e.g., 痛骂某人) and may be modified by adverbs like 当众 (in public) or 毫不留情地 (without mercy). It does not imply physical violence, only verbal severity.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning
违规
违规 (wéi guī) literally means 'to violate rules