Word Explanation
‘凄风苦雨’ literally means ‘bleak wind and bitter rain,’ evoking a desolate, chilling natural scene—howling cold winds and relentless, icy rain. Each character contributes to the somber mood: 凄 (qī) conveys sorrowful desolation, 风 (fēng) is wind, 苦 (kǔ) suggests bitterness or harshness, and 雨 (yǔ) is rain. Together, they form a classical four-character idiom (chengyu) that transcends literal weather to symbolize prolonged, unrelenting hardship—emotional, social, or circumstantial—often implying suffering without respite.
This idiom is commonly used in literary, historical, or reflective contexts, especially when describing periods of political turmoil, personal adversity, or societal decline. It carries strong emotional weight and poetic gravity, frequently appearing in essays, speeches, or narratives about resilience through dark times. While rooted in nature imagery, it’s almost never used for ordinary bad weather—it’s reserved for metaphorical hardship that feels oppressive, inescapable, and emotionally draining.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
我的
我的 (wǒ de) is a possessive pronoun meaning 'my'
违规
违规 (wéi guī) literally means 'to violate rules
亲笔
‘亲笔’ literally means ‘one’s own hand’—comb
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str