Word Explanation
'加油站' literally means 'add-oil station' — a direct calque of the English term 'gas station' or 'filling station'. The three characters combine meaningfully: '加' (jiā) means 'to add', '油' (yóu) means 'oil' or, in this context, 'fuel' (especially gasoline), and '站' (zhàn) means 'station' or 'stop'. Though 'oil' might suggest cooking oil to beginners, here it refers exclusively to motor vehicle fuel. This term is universally used across mainland China, Taiwan, and Singapore for facilities that dispense gasoline, diesel, and sometimes other services like convenience stores or car washes.
The word reflects Chinese’s tendency to create compound nouns through logical combination rather than borrowing foreign words. It’s neutral in register — appropriate in both casual speech and formal writing — and appears frequently on road signs, maps, and navigation apps. Unlike some English dialects ('petrol station' in British English), '加油站' has no regional variants in standard Mandarin; however, in informal spoken contexts, people may shorten it to '油站' (yóu zhàn), though this is less common in writing.
Example Sentences
Related Words
见面
见面 literally means 'see face' — combining 见 (t
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
我的
我的 (wǒ de) is a possessive pronoun meaning 'my'
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
后来
Later (hòulái) is an adverb meaning 'afterwards'
在家
'Zài jiā' literally combines the preposition 'z
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani