Word Explanation
‘刮目相看’ literally means ‘to scrape the eyes and look again’—a vivid idiom rooted in a historical story about the scholar Lu Meng, who transformed himself through diligent study. The four characters combine to express a dramatic shift in perception: 刮 (scrape) suggests removing old impressions, 目 (eyes) represents one’s perspective, 相 (mutually) indicates reciprocity or shared recognition, and 看 (look) signals active re-evaluation. Together, they convey the idea of consciously discarding outdated judgments and viewing someone with fresh respect due to their noticeable growth, achievement, or change.
This idiom is used almost exclusively to describe positive, often surprising, personal development—such as academic improvement, professional advancement, or moral maturity. It carries a tone of admiration and is common in formal writing, speeches, and encouraging feedback. While it can be used in spoken language, it sounds more literary than colloquial and is rarely applied to objects or abstract concepts—only to people (or sometimes groups or institutions) whose progress merits renewed esteem.
Example Sentences
Related Words
见面
见面 literally means 'see face' — combining 见 (t
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
我的
我的 (wǒ de) is a possessive pronoun meaning 'my'
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
后来
Later (hòulái) is an adverb meaning 'afterwards'
在家
'Zài jiā' literally combines the preposition 'z
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani