李代桃僵

lǐ dài táo jiāng
Meaning: to substitute one thing for another (lit. 'plum replaces peach, stiffens')

📚 Word Explanation

李代桃僵 (lǐ dài táo jiāng)

‘李代桃僵’ is a classical Chinese idiom literally meaning ‘the plum tree takes the place of the peach tree and stiffens (i.e., dies)’. It originates from an ancient poem describing how a plum tree sacrifices itself to protect a peach tree from harm—symbolizing one person or thing taking punishment, blame, or hardship for another. Though the imagery involves fruit trees (plants), the idiom functions metaphorically to describe substitution in adverse circumstances, especially unjust or self-sacrificial replacement.

The phrase is used primarily in formal or literary contexts—such as news reports, essays, or historical narratives—to criticize or highlight situations where someone is made a scapegoat, or where responsibility is wrongly shifted. It carries strong connotations of injustice, sacrifice, and moral imbalance. Unlike neutral terms like ‘substitute’, 李代桃僵 implies unfairness, coercion, or hidden manipulation, and is rarely used for voluntary, practical replacements (e.g., swapping ingredients in cooking).

💬 Example Sentences

Related Words

💬 Comments 0 comments
Loading...