Word Explanation
‘稍纵即逝’ is a four-character idiom describing something that vanishes or slips away the moment it appears—so fleeting it cannot be grasped. Literally, it means ‘a slight release (of control or attention), and immediate disappearance’: 稍 (slight), 纵 (to let go, to relax vigilance), 即 (immediately), and 逝 (to pass away, to vanish). The idiom evokes urgency and impermanence, often used for intangible yet precious moments—like inspiration, youth, opportunity, or emotional clarity.
It functions as a descriptive adjective, typically placed before nouns (e.g., 稍纵即逝的灵感) or after verbs like 是 or 显得. Though poetic and literary, it’s common in modern written Chinese and formal speech—not colloquial, but widely understood. It carries a subtle tone of regret or reverence for transience, echoing classical Daoist and Buddhist ideas about impermanence.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
见面
见面 literally means 'see face' — combining 见 (t