Stroke Order
jìn
Also pronounced: jìng
HSK 5 Radical: 力 7 strokes
Meaning: strength
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

劲 (jìn)

The earliest form of 劲 appears in seal script as a combination of two elements: the radical 力 (lì, ‘strength’ or ‘to exert force’), drawn as a bent arm with a muscular forearm—and the phonetic component 夠 (gòu, now obsolete), which later simplified to 勁 (a variant still seen in traditional printing). In oracle bone inscriptions, 力 itself was a pictograph of a plow or a flexed arm with bulging biceps—emphasizing active, directed power. Over time, the right-hand side evolved from 夠 to 勁 and finally to the streamlined +丿+一 shape we write today: seven clean strokes, where the final horizontal stroke anchors the whole character like a foundation holding back immense pressure.

This visual weight mirrors its semantic journey. In early texts like the *Zuo Zhuan*, 劲 described resilient materials—‘strong bamboo’ or ‘sturdy rope’—then shifted to human capability during the Tang dynasty, appearing in poetry about warriors ‘bending bows with fierce 劲’. By the Ming and Qing dynasties, it had absorbed martial philosophy: not just raw muscle, but *coiled potential*, the kind of strength that lies dormant until precisely unleashed. Its pairing with 力 (as in 力量 vs. 劲头) reflects this nuance—while 力 is general capacity, 劲 is the *texture* of applied power: taut, focused, and deeply physical.

Imagine you’re at a Beijing hutong courtyard watching an elderly tai chi master move with impossible control—his arms trace slow, heavy arcs, yet every motion hums with invisible power. That’s 劲 (jìn): not brute force like 气力 (qìlì), but *focused, internal strength*—the kind that coils in silence before release. It’s the tension in a drawn bowstring, the spring in a dancer’s ankle, the quiet intensity behind a whispered reprimand. In speech, 劲 almost never stands alone; it’s always paired: 用劲 (yòng jìn, ‘apply strength’), 使劲 (shǐ jìn, ‘exert effort’), or as a noun in phrases like 脚劲 (jiǎo jìn, ‘leg strength’). Crucially, it’s rarely used for abstract ‘strength’ (that’s 力 lì); 劲 is physical, embodied, and often implies resistance or exertion against something.

Grammatically, 劲 is tricky because it’s almost always a noun—but functions like a measure of *quality* of effort. You don’t say ‘I have much 劲’; you say ‘他使出全身的劲儿 (tā shǐ chū quán shēn de jìnr)’—‘he exerted all his body’s strength’, where 劲儿 (jìnr) is the colloquial, rhotacized form. Learners often overuse it like English ‘strength’, or confuse it with 力 (lì), leading to unnatural phrasing like *‘我的劲很大’ (❌)—instead, say ‘我的力气很大’ (✓) or ‘我很有劲儿’ (✓, meaning ‘I’m full of energy/vitality’).

Culturally, 劲 carries martial arts gravitas—it’s the ‘jin’ in tai chi’s ‘fā jìn’ (fā jìn, ‘issuing power’), where force emerges from relaxation, not tension. And yes, it *can* be pronounced jìng—as in 劲旅 (jìng lǚ, ‘elite troop’)—but that’s literary, rare, and strictly reserved for compound nouns meaning ‘vigorous’ or ‘powerful’. For HSK 5, stick to jìn—it’s the heartbeat of everyday exertion.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Think: 'JIN' = 'Just IN—your muscles!'; the 7 strokes look like a flexed arm (力) gripping a tiny 'L' (the top part of +丿+一), as if squeezing strength out of thin air.

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...