Stroke Order
pōu
HSK 6 Radical: 刂 10 strokes
Meaning: to cut open
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

剖 (pōu)

The earliest form of 剖 appears in Warring States bamboo slips as a compound: left side ‘咅’ (pǒu, an ancient variant of ‘陪’, suggesting ‘accompanying sound’ or ‘counterpart’), right side ‘刀’ (dāo, knife). Over time, ‘咅’ simplified into ‘咅’ → ‘咅’ → ‘咅’ (eventually stylized as the top-left ‘咅’ component we see today), while ‘刀’ evolved into the radical 刂 (‘knife’ on the right). Crucially, the original oracle bone inscriptions show no direct pictograph — it emerged as a phono-semantic compound: ‘咅’ provided sound (pǒu → pōu), while 刂 unambiguously signaled cutting action. Its 10 strokes crystallized during Han dynasty clerical script, locking in the balance between phonetic hint and semantic clarity.

This character’s meaning deepened alongside Chinese medicine and philosophy. In the Shuōwén Jiězì (121 CE), Xu Shen defined it as ‘splitting open to reveal the interior’ — already metaphorical. By the Tang dynasty, poets used 剖 to describe ‘cutting open moonlight’ (a hyperbolic image of clarity), and in Ming novels, villains ‘剖腹明志’ (pōu fù míng zhì, ‘cut open their bellies to prove loyalty’) — turning visceral act into moral declaration. The visual structure — a ‘sound’ element hovering over a decisive knife stroke — mirrors its function: language guiding precise, revealing action.

At its core, 剖 (pōu) isn’t just ‘to cut open’ — it’s the act of *revealing truth through incision*. Think of a surgeon slicing skin to expose organs, or a scholar dissecting a poem line-by-line: this character carries intellectual and physical precision. It’s not casual cutting (that’s 切 qiē); 剖 implies purposeful, often analytical, division — exposing what was hidden inside. You’ll rarely see it in everyday chit-chat; it’s reserved for labs, textbooks, courtrooms, and literary critique.

Grammatically, 剖 is almost always transitive and verb-only — no standalone noun use. It pairs with objects like 问题 (wèntí, ‘problem’), 现象 (xiànxiàng, ‘phenomenon’), or 心理 (xīnlǐ, ‘psychology’). Note: it never takes aspect markers like 了 or 过 directly — you’d say ‘剖开’ (pōu kāi) for completion, or ‘剖析’ (pōuxī) for sustained analysis. Learners often mistakenly substitute it for 分析 (fēnxī, ‘analyze’) alone — but 剖 adds visceral, structural weight: you don’t just analyze a tumor, you 剖开它 to examine tissue layers.

Culturally, 剖 appears in classical medical texts like the Huangdi Neijing, where dissection was rare but conceptually vital — the character embodies Confucian-tinged reverence for penetrating understanding. Modern usage leans metaphorical: ‘剖白心迹’ (pōu bái xīn jì, ‘lay bare one’s inner feelings’) treats the heart as literal anatomy. A common trap? Using 剖 instead of 劈 (pī, ‘to split with force’) — confusing surgical clarity with brute-force cleavage.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Imagine a POO (pōu) splattered on a sharp knife (刂) — you have to CUT OPEN the mess to clean it up!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...