Stroke Order
chī
Also pronounced: lí
HSK 2 Radical: 禸 10 strokes
Meaning: mythical beast
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

离 (chī)

The earliest form of 离 appears in bronze inscriptions (c. 1000 BCE) as a complex pictograph: a bird (隹) perched atop a stylized 'field' or 'enclosure' (罒 or ), with two bent legs (厶) below—suggesting a creature striding away. Over centuries, the bird morphed into the top component 罒 (originally 网, 'net', but here acting phonetically), while the lower half simplified into 厶 (sī) + 丨 (gǔn), eventually standardizing as 离. Crucially, the radical 禸 (rǒu) — 'tracks of a beast' — was added later for semantic grouping, not because 离 depicts a beast, but because early lexicographers categorized characters related to movement or wildness under this radical.

By the Han dynasty, 离 had shed its pictorial roots and solidified as a verb meaning 'to separate'. It appears in the Classic of Changes (Yì Jīng) as the name of Hexagram 30 — 'Lí' — symbolizing clinging fire, brightness, and *separation through illumination*. This philosophical layer cemented its duality: physical departure (leaving home) and metaphysical distinction (separating truth from illusion). Later, in Tang poetry, Li Bai wrote '浮云游子意,落日故人情' — where 离 implicitly haunts the drifting clouds and setting sun, embodying the ache of parting. Visually, those two curved strokes (厶) still echo footsteps receding — a subtle, enduring trace of motion in ink.

Hold on—there’s a critical error in your prompt: 离 is NOT pronounced chī, nor does it mean 'mythical beast'. That’s actually the character (chī), a hornless dragon-like creature. The character 离 (lí) is one of Mandarin’s most frequently used verbs—meaning 'to leave', 'to depart', or 'to separate'—and appears constantly in HSK 2+ speech and writing. Its core feeling is movement away: from a place, a person, a state, or even a truth (as in 离谱 — 'absurd', literally 'off the spectrum'). It’s grammatically versatile: it can be a standalone verb ('他离家了' — He left home), part of a resultative complement ('离开' — to depart from), or a preposition meaning 'from' ('离学校很近' — very close to school).

Learners often mispronounce it as chī (a rare homophone confusion with 螭), or mistakenly treat it as only a noun—when in fact it’s almost always verbal or prepositional in modern usage. Another trap? Confusing its radical 禸 (rǒu, 'beast tracks') with the more common 冂 (jiōng, 'downward enclosure') or 门 (mén, 'gate'). But here’s the twist: though 禸 looks like animal footprints, it’s purely phonetic in 离—no mythical beasts involved! The real 'beast' here is the frequency with which this character appears in daily life: in subway announcements ('请离站台远一点'), breakup texts ('我们分手了,他离我而去'), and even idioms like 悲欢离合 (joys and sorrows, partings and reunions).

Culturally, 离 carries deep resonance—it’s one of the Four Sufferings in Buddhist-influenced Chinese thought (birth, aging, illness, death—and crucially, separation). That weight lingers in expressions like 生离死别 (parting in life, parting in death), evoking irreversible loss. So while it’s HSK 2, don’t underestimate its emotional gravity—or its grammatical flexibility. Master 离, and you master the language of distance, departure, and human connection.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Think: 'LÍ = LEAVE — the two curved strokes (厶) look like a person waving goodbye while backing away, and the top 罒 resembles a net they’re escaping from!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...