Stroke Order
yǐn
Also pronounced: yìn
HSK 3 Radical: 饣 7 strokes
Meaning: to drink
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

饮 (yǐn)

The earliest form of 饮 appears in bronze inscriptions around 1000 BCE: a stylized pictograph showing a person (人) bending over a vessel (often resembling a wide-mouthed jar or tripod cauldron), with flowing lines suggesting liquid pouring into their mouth. Over centuries, the human figure simplified into the top component — now written as 欠 (qiàn), meaning ‘to open mouth’ or ‘to yawn’, capturing the act of intake — while the vessel evolved into the left-side food radical 饣 (shí), anchoring it to sustenance and nourishment. By the seal script era, the two parts fused cleanly: 饣 + 欠 = 饮 — literally ‘food-related intake through the mouth’.

This visual logic held firm across dynasties. In the *Analects*, Confucius praises ‘a single bamboo bowl of rice, a gourd dipper of water, and joy in the Way’ — where ‘water’ is implied as something to be 饮. The character appears in Tang dynasty poems describing moonlit wine-drinking, always evoking conscious, almost ceremonial consumption. Even today, the shape whispers its origin: look closely — the 饣 (food/water radical) cradles the 欠 (open-mouth gesture), as if the character itself is leaning forward, ready to receive.

At its heart, 饮 (yǐn) is the vivid, physical act of drinking — not just sipping tea, but swallowing, imbibing, taking liquid into your body. It’s a verb with weight and intention: you don’t ‘drink’ passively in Chinese; you 饮 — you lift the cup, tilt your head, and commit. That’s why it rarely appears alone: it’s almost always part of a compound (e.g., 饮水, 饮料) or used in formal, literary, or habitual contexts (‘I drink water every morning’ → 我每天早晨饮水). Notice it’s *not* the go-to for casual ‘I’m drinking coffee right now’ — for that, learners often reach for 喝 (hē), which is more colloquial and immediate.

Grammatically, 饮 is transitive and requires an object (you 饮 *something*), and it’s commonly found in written or semi-formal speech — think health advice (多饮水), classical poetry (‘举杯邀明月,对影成三人’ uses the related 举杯, but 饮 appears in variants like 饮尽), or product labels (饮用水). A classic learner mistake? Using 饮 where 喝 fits better — saying *我饮咖啡* sounds stiff or archaic, like saying ‘I doth quaff coffee’ in English. Reserve 饮 for deliberate, measured, or elegant contexts.

Culturally, 饮 carries a quiet dignity — it’s the verb of ritual (ritual wine offerings in ancient rites), wellness (traditional medicine’s emphasis on proper 饮水 habits), and even restraint (the Confucian ideal of ‘drinking without losing composure’). Its alternate reading yìn exists only in rare, specialized usage — like 饮马 (yìn mǎ), meaning ‘to let horses drink’, where the verb governs an animal rather than a person — but you’ll almost never need yìn at HSK 3. Focus on yǐn, and imagine each sip as a small act of mindful presence.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Imagine a tiny '7-stroke' person (the 欠 part) bowing politely to a food tray (the 饣 radical) — they’re not eating, they’re *drinking* from it, and the number 7 reminds you: 'Yin = 7 strokes, 7 sips to finish the cup!'

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...